ACTIVIDADES EN SHANGHÁI
Por Ignacio Ramos
Publicado el 17/06/2024
Llegado 2024, la pandemia de la COVID-19 ya ha quedado atrás en China. Es tiempo propicio para impulsar el turismo bidireccional, especialmente en una fase en que las autoridades chinas están haciendo un esfuerzo por hacer más permeables las fronteras a turistas extranjeros de una serie de países como España con medidas como la exención del visado durante 15 días.
Una tarde cálida de junio ayudada por la brisa gentil del litoral chino, un centenar largo de personas de muy diversas edades e intereses acudieron a la convocatoria de la Biblioteca Miguel de Cervantes de Shanghai. Era jueves, segundo del mes, y el barrio de Xujiahui atardecía con las palabras 心之所向:圣地亚哥朝圣之路分享会 que era el título elegido por el propio Cervantes y por TurEspaña para llevar a cabo un evento xacobeo en el corazón de la China emprendedora. Los shanghaineses, de nacimiento o adopción, destilan inquietud, apertura al mundo y confianza. Son quizá los chinos más preparados para integrar las tradiciones de su patria con otras universales sin olvidar la historia compleja de trato con Occidente que les ha modelado; por eso, sintieron atracción ante unas palabras que en español podrían traducirse como “Adonde el corazón se dirige: Encuentro sobre las vivencias en torno a la peregrinación a Santiago de Compostela”.
El planteamiento del acto, al que también había sido invitado el Centro Intercultural para la Experiencia del Camino (北京卡弥诺国际文化交流中心, BCC), fue ofrecer un coloquio en chino y español animado por el influencer pekinés Yu Fu (于夫) –conocido como Fu Daye– que lleva varios años viviendo en la Barcelona china. Después de una presentación general por parte de la directora del Cervantes, Inma González Puy, el cónsul de España en la ciudad, Luis Antonio Calvo Castaño, hizo una introducción al Camino como fenómeno histórico comparable a la Ruta de la Seda. A continuación, la representante de TurEspaña, Zhu Fangfang (朱芳芳), evocó su propia vivencia xacobea para animar a la gente a peregrinar a Santiago, por lo menos una vez en la vida.
Después de estos preludios, los distintos participantes comenzaron a desgranar elementos importantes del Camino. Francisco Singul, en calidad de representante del Plan Xacobeo de la Xunta de Galicia, ofreció una perspectiva del Camino como fenómeno cultural en evolución con un carácter progresivamente global que también atrae a muchos orientales. Las palabras de reconocimiento de Singul a la labor de servicio a los caminantes que BCC lleva a cabo encontraron resonancia en Chang Huiling (常慧玲), invitada también como ponente; gracias al empeño puramente filantrópico de esta promotora xacobea, la ciudad de Shanghai cuenta ya con un grupo de amigos del Camino que se van organizando de cara a funcionar regularmente como asociación con un programa de formación específico. Por su parte, el reputado bloguero de viajes Ruan Zetong (阮泽彤) –conocido como Dan Zong– incidió sobre todo en los aspectos espirituales, terapéuticos y místicos de la experiencia xacobea. Sus referencias a la magia del Camino combinaban la mención del pulpo a feira con el tacto desprotegido de la piel sobre las últimas nieves del Cebreiro. Eran la expresión racheada de un remolino de autenticidad que despertaba muchas sonrisas entre los rostros de los participantes. La sala estaba a reventar y se sucedían las muestras de asentimiento en esos aplausos tan espontáneos que el público chino desata cuando siente que saborea algo. Cada transición de Fu Daye daba nuevo impulso a la ráfaga de sentimientos interculturales que allí se cocinaba. A Ignacio Ramos –el que esto escribe– se le pidió analizar el Camino desde la perspectiva de la gestión y desarrollo turístico del patrimonio cultural. Lo dicho hasta aquí solo es una muestra muy limitada de las incontables palabras, alusiones y deseos que se mezclaron en un ambiente caldeado durante ciento veinte minutos.
Más por compasión con el traductor simultáneo que por voluntad de poner fin a un intercambio lleno de pasión, hubo que poner fin al acto cuando daban ya las 21h. En dos minutos, Ignacio Ramos tuvo tiempo aún para presentar el libro escrito junto a Zhang Ke titulado 地角天涯 – Entre dos confines. Es una obra bilingüe chino-español que, en su primera parte, pone precisamente a dialogar cincuenta frases de clásicos chinos vinculadas a la idea del caminar con cincuenta imágenes de la ruta cultural europea por excelencia. El libro fue regalado tanto al cónsul como a los tres participantes que habían animado el encuentro con sus preguntas.
Al terminar, hubo también venta y regalo del libro mentado y de otro volumen titulado 东方回响 – Ecos de Oriente, una selección de historias de caminantes xacobeos chinos publicado por BCC con la cooperación de la Xunta de Galicia y de la Consejería Cultural de la Embajada de España en China. Ya fuera de las instalaciones del Cervantes, en una noche templada que quería prolongar las veladas ibéricas de los caminantes chinos en algún pueblo a lo largo de la ruta compostelana, unos veinte participantes del acto se quedaron compartiendo y cantando guitarra en mano mientras se deseaban que la conexión con otras personas típica del Camino siga viva en ellos. A más de nueve mil kilómetros de distancia de la legendaria tumba de Santiago, confesaron bajo una flecha amarilla, presente allí por absoluta casualidad en el último bar de aquella peregrinación nocturna, que desean seguir conectados con otras personas desde el kilómetro cero de sus corazones, como lo sintieron cerca de Finisterre.
Comments